专业翻译就选金笔佳文翻译公司

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 正文

结婚证的翻译小秘诀

作者:金笔佳文 | 日期:2020-01-14 17:22:38 | 阅读:482

  现在很多人结婚了都会选择出国度蜜月,但是如果结了婚的人想要出国办签证或者公证时,都是需要有结婚证的英文翻译件的。为了确保结婚证的翻译件的专业性,所以小编建议找一家专业的翻译机构来翻译。因为最近有很多人都在咨询具体详情,金笔佳文翻译今天就为大家详细介绍一下结婚证需要翻译什么。

结婚证的翻译小秘诀

  一、结婚证封面翻译

  结婚证,是一个很神圣证件,它确立了夫妻两个在法律上的有效性。结婚证封面印有两个字样。一个是“结婚证”的字样,还有一个是“中华人民共和国”的字样。这就是封面部分翻译者大概需要翻译的字样。

  二、持证人页翻译

  持证人页面印有持证人的名字,登记日期,结婚证字号,还有备注四个字样。翻译者翻译时需注意看好他们登记日期是什么时候,以免造成不必要的麻烦。结婚证字号可以向我们透露结婚的省份、县城,结婚的年份,开头如果是“J”就是结婚,如果是“BJ”就是补领结婚证,翻译者在翻译时需要注意看清楚。另外,结婚证的备注一般情况下应当是空的,如果有特殊情况,例如是军婚的,会有特别备注,翻译者不管备注那一栏有没有内容,都应当习惯性地查看一下,防止漏掉重要的信息,给客户带来不必要的麻烦。

  三、男女双方信息页翻译

  这一页有持证人的姓名、性别、国籍、身份证号、出生日期以及配偶的姓名、性别、国籍、身份证号、出生日期,这些信息都是结婚双方最基本的信息,同样地,也是最密切的信息,翻译者需谨慎对待。

结婚证的翻译小秘诀

  四、结婚登记页翻译

  首先这一页印了个机关名称“中华人民共和国民政部”,它是结婚证的统一制定机构,然后是“结婚证“,”中华人民共和国民政部监制“字样,还有一长句话” 结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。“最后,要注意这一页还有是哪一个政厅,婚姻登记员的名字,婚姻登记专业章都需要翻译出来。

  五、尾页翻译

  这是最后一页,只印有一句话“婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行婚姻登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。“

  以上就是金笔佳文翻译为大家提供的有关结婚证的翻译的细节要领,希望能对看到的您有所帮助!金笔佳文翻译自成立以来就秉持着专业翻译、严格保密、快速反应、贴心服务的服务宗旨,从事多个领域的翻译服务。结婚证的翻译案例也不胜枚举,为许多结婚夫妻翻译过结婚证件,结婚是一件神圣的事,连带结婚证都变成了一个神圣的物件,每当看到他们幸福的笑容,金笔佳文翻译也为他们感到高兴!



翻译业务

北京金笔佳文翻译公司是专业涉外翻译翻译机构专业提供:

更多咨询翻译
更多咨询翻译