专业翻译就选金笔佳文翻译公司

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 正文

怎样才能成为一名合格的陪伴翻译

作者:金笔佳文 | 日期:2020-09-05 07:35:45 | 阅读:573

    难点陪伴翻译要求翻译有良好的商务礼仪素养和快速的临场应对才能,舌人必须对两边的文化有较深的理解,避免两边由于文化差异带来的不愉快。光从言语才能上来说,对翻译的言语才能没有交传和同传要求高。


1552011814717444.jpg


    可是对言语以外的才能要求很高。这便是为什么客户一般在找陪伴翻译的时分对翻译的外貌和机敏程度也有一定的要求,一名好的陪伴翻译是两边贸易往来的润滑剂。


    想要成为一名合格的陪伴口译,需求注意哪些事项呢?预备充分不管是新手仍是内行陪伴口译舌人,在进行陪伴项目之前,请必须仔细预备,熟悉需求翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,能够说预备不充分、翻译不流通是口舌人的大敌。


    避免迟到口译舌人应该比客户提早15-20分钟抵达,无论如何不该迟到。假如遇到堵车或特殊状况耽搁的状况下,必须打个电话解释一下。假如是既迟到又联系不上舌人的状况,比较挑剔的客户能够当场要求换人。



翻译业务

北京金笔佳文翻译公司是专业涉外翻译翻译机构专业提供:

更多咨询翻译
更多咨询翻译